(i)表達(dá)愿望的動(dòng)詞比如falloir、vouloir,禁止的動(dòng)詞défendre要用虛擬語氣:
vouloir que
désirer que
préférer que
比如句子“我得走了”,簡(jiǎn)單的翻譯就是Je dois partir.
但其實(shí)所對(duì)應(yīng)的動(dòng)詞是falloir,譯為Il faut que je m’en aille.
Je veux que tu saches. 我希望你知道。
Je désire qu’il vienne. 我希望他能來。
句子“我不能做那件事”要譯為Il m’est défendu de faire cela.
或者是Il est défendu que je fasse cela.
可以看出,通過重組句子,你可以避免使用虛擬式,用現(xiàn)在時(shí)來代替。
(ii)表達(dá)情感的動(dòng)詞要使用虛擬語氣,比如:
être content que
s’étonner
se fâcher (être fâché) que
regretter que
avoir honte de ce que
Je suis content que vous soyez avec moi.我很高興你們能來。
(iii)表達(dá)思考、了解的動(dòng)詞,當(dāng)下列動(dòng)詞暗示一種不確定性的時(shí)候用虛擬語氣:
penser que
dire que
être sûr que
croire que
se douter que
voir que
savoir que
espérer que
(iv)在無人稱句型中或通過含義或通過否定或疑問的形式暗示不確定或否定時(shí):
il se peut que
il est possible que
il semble que
est-il vrai que?
il n’est pas certain que
Il se peut qu’il soit déjà parti.他可能已經(jīng)走了。
當(dāng)暗示或表達(dá)確定性時(shí),要使用陳述語氣,比如:
il est certain que
il est évident que
il est vrai que
il est probable que
Il est probable qu’il viendra.
(v)對(duì)動(dòng)作表達(dá)判斷的動(dòng)詞,不管這一判斷正確與否:
mériter que
il faut que
il vaut mieux que
approuver que
c’est dommage que
il est important que
il est heureux que
il est temps que
(vi)表達(dá)命令、禁止、允許的動(dòng)詞:
défendre que
commander que
ordonner que
permettre que
(vii)虛擬語氣用于表達(dá)喜悅、憂傷、害怕還有大部分表達(dá)情感的動(dòng)詞后,
比如craindre que和avoir peur que。
如果使用從句的話必須要使用虛擬語氣。
句子“我很抱歉你不得不走了”就變成了Je regrette que tu doives partir.
為了避免從句也可以譯為Je regrette ton départ.
注意:你必須要在虛擬語氣中體現(xiàn)出任何所需要的時(shí)態(tài)。
你不可以略去不譯。
然而,在行文中,你可以避免使用虛擬語氣,因?yàn)槟闶亲魑恼摺?/span>
更多相關(guān)法語學(xué)習(xí)請(qǐng)關(guān)注泓鈺法語培訓(xùn)教研更新內(nèi)容!
課程咨詢:010-67144277