泓鈺學(xué)校魁北克面經(jīng)之計(jì)算機(jī)專(zhuān)業(yè)篇(二)(2)
來(lái)源:未知 2012-05-31 14:33 您是第位閱讀者 標(biāo)簽:魁北克,面經(jīng),魁省
進(jìn)去后,官和翻譯都在玻璃背面站立迎接,我這邊有4張椅子。由于資料太多,我是拖著一個(gè)拖箱進(jìn)去了。進(jìn)去問(wèn)好后,官讓請(qǐng)坐,我和官道歉,說(shuō)東西太多,然后把拖箱拿到墻角,將所有資料都拿出來(lái)擺在桌上(幸好我這邊桌子很大)。
官說(shuō)了一通官話,我不算聽(tīng)的特別懂,但是聽(tīng)到熟悉的單詞就說(shuō)oui,最后官也沒(méi)有問(wèn)我懂了沒(méi)有,也沒(méi)有讓翻譯給翻譯。
然后找我要護(hù)照,我有2本,遞上一本說(shuō)c’est un passeport valide,官看了看我的護(hù)照,將號(hào)碼填寫(xiě)好后,看著我,感覺(jué)她還想要哪個(gè)老護(hù)照,后來(lái)猶豫了下,沒(méi)有要。主動(dòng)呈上2003年當(dāng)初申請(qǐng)資料和中介收費(fèi)收據(jù),但是告訴官當(dāng)初沒(méi)有申請(qǐng),然后解釋原因。說(shuō)明我移民Québec的決心。官也沒(méi)有問(wèn)這次是不是中介辦的,也沒(méi)有深問(wèn)什么。 最后沒(méi)有問(wèn)我移民動(dòng)機(jī)。
接著要學(xué)歷,是翻譯接的,翻譯用眼神示意我,應(yīng)該有2本,我說(shuō)專(zhuān)科就一個(gè)學(xué)歷,沒(méi)有學(xué)位。翻譯翻譯了專(zhuān)業(yè),官在我dcs表格上專(zhuān)業(yè)一欄打了個(gè)鉤。初高中學(xué)歷都沒(méi)有看。趁著官打字的時(shí)候,我主動(dòng)遞上自考計(jì)算機(jī)本科的成績(jī)單,因?yàn)檫€有幾門(mén)沒(méi)有考,沒(méi)有學(xué)歷。結(jié)果官看沒(méi)有看就還給我了。
官問(wèn)了大學(xué)課程,我說(shuō)了幾個(gè),官認(rèn)可。這個(gè)時(shí)候感覺(jué)氣氛已經(jīng)起來(lái)了。我當(dāng)初遞料是密封件,這次將課程清單復(fù)印了。我本來(lái)想再遞上密封件,結(jié)果緊張后找不到了,就遞上復(fù)印件清單,這個(gè)時(shí)候官看的是英文翻譯件,指著《金屬材料及熱處理》問(wèn)我是學(xué)的什么,我沒(méi)有聽(tīng)懂,然后官指責(zé)對(duì)應(yīng)序號(hào)的中文給我看,我說(shuō)太難解釋了。然后官又指了一個(gè)《金屬切削原理》,我說(shuō)這個(gè)很難用法語(yǔ)解釋?zhuān)僬f(shuō)可以用英語(yǔ),我想了想,覺(jué)得還是太難。然后官又指了一個(gè)《線性代數(shù)》,我覺(jué)得再這樣不行,只能說(shuō)這些都太專(zhuān)業(yè),我能不能用中文解釋?zhuān)僬f(shuō)可以。然后翻譯給翻了,因?yàn)榉g也不懂,翻的不是很好,但是比較接近。官后來(lái)放了,呵呵。
再問(wèn)了我的工作,我解釋了工作內(nèi)容,沒(méi)有問(wèn)工作職責(zé)。主動(dòng)遞上公司的小冊(cè)子,官?zèng)]有看。準(zhǔn)備的機(jī)械10多張圖紙,本來(lái)是準(zhǔn)備和大叔pk的,也沒(méi)有用上。官找我要了專(zhuān)業(yè)資格證書(shū),我遞入技術(shù)員的證書(shū),翻譯在里面給翻譯了證書(shū)上的職稱和專(zhuān)業(yè)。我趁著官打字的時(shí)候,說(shuō)我還有助理工程師的證書(shū),準(zhǔn)備遞進(jìn)去,官?zèng)]有看就還給了我。
再官找我要推薦信,這個(gè)沒(méi)有聽(tīng)懂,我原來(lái)覺(jué)得是la lettre de recommandation,我聽(tīng)到官說(shuō)的是le certificat de…什么的,好像是travail的,我以為是工作證,在此要謝謝翻譯,說(shuō)是推薦信,我遞上公證件和原件,官看了看還給我了。我主動(dòng)說(shuō)我現(xiàn)在已經(jīng)一年沒(méi)有工作了,官問(wèn)為什么,然后我解釋原因,balabal,官表示認(rèn)可。
(責(zé)任編輯:關(guān)老師)