未完成過去時在三種情況下使用。
(a)涉及的是一個過去的動作但是同另一個動作相比還沒有完成的動作。
Il dormait quand vous êtes sorti. 當(dāng)你離開的時候他還在睡覺。
(b)用于表達(dá)過去中發(fā)生的重復(fù)性和習(xí)慣性動作。
Je chantais tous les dimanches. 我過去每個周日都會唱歌。
(c)用于表達(dá)一個過去的一個具有持續(xù)性的動作。
J’admirais le soleil du matin.我喜歡清晨的陽光。
Il était gentil. 他很友善。
未完成過去時相當(dāng)于英語中的過去進(jìn)行時was(were) sleeping。
由剛才所講可以看出,簡單過去時(le Passé Simple)
用于表明動作發(fā)生在過去中一個非常特殊的時間點。
這一時態(tài)也是用于表述歷史事件的時態(tài)。
Il quitta son pays. 他離開了他的祖國。
Dieu créa le monde en six jours. 上帝用六天創(chuàng)造了世界。
仔細(xì)閱讀下面的文章,注意動詞的時態(tài)。
La voiture roulait sur la route de Dijon. Heureusement, Papa n’
allait pas vite. Soudain, plouf! un projectile frappa la voiture.
Annette et Daniel crièrent. « Le pare-brise,
dit Papa. Ne vous inquiétez pas, c’est un gravillon. »
En effet, le pare-brise, craquelé de mille nervures,
blanc comme du givre, mais toujours en place,
effaçait le paysage. On ne voyait plus la route.
Mais Papa la voyait encore : devant lui, un cercle de verre incassable,
isolé, demeurait trasparent. « Nous approchons de la ville, dit-il,
le premier garagiste nous changera le pare-crise. »
粗體的動詞都是未完成過去時時態(tài),因為它們描述了一件持續(xù)性的事件。
相反,下劃線的動詞都是簡單過去時的形式,
因為它們反映的是打斷了持續(xù)動作的一個簡單單獨的動作。
« Nous approchons de la ville... »采用現(xiàn)在時態(tài)因為這是說話者正在進(jìn)入城鎮(zhèn)時所說的話。
«...nous changera le pare-crise. »這一事件發(fā)生在未來。因此動詞采用的是將來時。