泓鈺法語旅游篇(6)——天安門
來源:泓鈺語言學校 2012-06-14 15:04 您是第位閱讀者 標簽:法語旅游詞匯,北京泓鈺,法語導游詞
TIAN'ANMEN et la PLACE TIAN'ANMEN
1. Tian'anmen
(1) Le Ruisseau aux eaux d'or et les Ponts
Devant Tian'anmen, sept ponts de marbre blanc enjambent le ruisseau aux eaux d'or. Les deux ponts devant le Parc Zhongshan et le Palais de la Culture du Peuple travailleur de Pékin sont appelé s Gongshengqiao (Ponts publics). Le plus grand des sept ponts est celui du milieu; c'est le pont de Yuluqiao (Pont de la Voie Impériale) et était utilisé exclusivement par l'empereur et l'impé ratrice; les deux ponts voisins étaient appelés les Ponts Impériaux et étaient empruntés par les membres de la famille impériale. Les deux ponts suivant sont les Pinjiqiao (Pont de classement) et étaient réservés aux fonctionnaires civils et militaires au-dessus du troisième rang. Certains experts considèrent les ponts du ruisseau aux eaux d'or comme étant simplement les cinq ponts devant Tian'anmen.
(2) Lions de pierre et Huabiao (colonnes de marbre blanc sculpté es)
La Porte Tian'anmenest gardée par une paire de lions en pierre, symbole du pouvoir impérial. Dans les anciens temps, les lions étaient supposés être de bons gardiens, et étaient placés à la porte afin d'écarter les mauvais esprits Celui de gauche qui joue avec une balle est un mâle, et l'autre, celui qui a un petit, est une femelle. Avoir une paire de lions gardant la porte sous-entendait de bons auspices.
Devant et derrière Tian'anmen, il y a des paires de colonnes de marbre blanc sculptées, appelées "huabiao". Le gracieux "huabiao é tait utilisé en tant qu'ornement, ainsi que pour écarter les mauvais esprits. Les "hou" (un animal mythologique) sculptés sur les huabiao faisant face à la Cité Interdite, et donc tournés vers le nord, sont appelés "wangjunchu", ce qui signifie "attendre l'arrivée de l'empereur". Si l'empereur passait trop de temps avec l'impératrice et les concubines, le "wangjunchu" l'appelait pour qu'il sorte faire un tour d'inspection. Les "hou" sur le huabiao devant Tian'anmen, qui font face au sud, sont appelés "wangjungui", ce qui signifie "attendre le retour de l'empereur". Si l'empereur était absent trop longtemps, le "wangjungui" le convoquait pour qu'il revienne s'occuper des affaires d'état.
(責任編輯:泓鈺法語教研部)