• <span id="cxkux"></span>
    <label id="cxkux"><legend id="cxkux"></legend></label><label id="cxkux"></label>

    <label id="cxkux"></label>
    <rt id="cxkux"><optgroup id="cxkux"><strike id="cxkux"></strike></optgroup></rt>
  • 歷年考題
    當前位置:泓鈺學校 > 西班牙語 > 歷年考題 >

    2011年西班牙語專八考試試題及參考答案

    來源:未知2017-09-15 11:57您是第位閱讀者標簽:2011年,西班牙語,專,八,考試試題,及,參考,答案,

     西班牙語專八一般是在大四的3月份考,口語測試采用視譯形式。考生自拿到試卷起準備5分鐘,之后在7分鐘內將一篇320字左右的中文短文口頭翻譯成西班牙語。

    Traduce oralmente el texto al español

    隨著全球化趨勢不斷加強,各國的經濟聯系越來越密切。經濟欠發達國家的居民大量進入發達國家,尋找薪酬更高的工作和實現自我的機會。大量一名定居異國他鄉使文化融合成為可能,但也有一些學者對此表示懷疑。

    20044月,哈佛大學教授塞繆爾•P•亨廷頓(Samuel P. Huntington)出版了名為《我們是誰:對美國國家認同的挑戰》(Quiénes somos los desafíos a la isentidad nacional americana)的新著。他認為,以講西班牙語的人為主體,尤以墨西哥人為代表的移民潮,在美國歷史上前所未有。他們人數縱多,集中聚居,對融入美國社會沒有興趣,拒絕接受美利堅民族的盎格魯-新教(angloprotestante)信仰。這些拉美裔移民不僅改變著美國人口的面貌和結構,而且改變著它的文化和價值觀。亨廷頓警告說,不斷流入的拉美裔移民形成了自己的征政治和語言飛地(enclave),使得美國有分裂成兩個分別擁有兩種不同文化,使用兩種不同語言的國家的危險。

    亨廷頓是著作引發了美國界的爭論。不少學者認為他的觀點言過其實,有明顯的排外(xenofobia)傾向。他們指出,移民融入當地社會的問題非常復雜,很難從短期和表面的顯像中得出恰當的結論。

     

    Gracias a (Debido a, A medida de) la intensificación de la globalización, los vínculos económicos entre países se vuelven cada vez más estrechos. Millones de habitantes de los países menos desarrollados se trasladan a los desarrollados en busca de trabajo mejor pagado y oportunidades para realizarse. El que gran cantidad de emigrantes se instalen en el extranjero supone una oportunidad para (hace posible) en mestizaje cultural. Sin embargo, también hay académicos que se muestran dudosos al respecto.

    En abril de 2004, Smuel P. Huntington, catedrático de la Universidad Harvard, publicó su nueva obra titulada Quiénes somos los desafíos a la identidad nacional americana. Cree que a lo largo de qu historia, Estados Unidos nunca ha conocido un oleaje migratorio como el que protagoniza la poblacón de habla hispana, con los mexicanos como representantes. Son muchos en número, viven concentrados (reunidos) en sus propios barrios, carecen de interés en (por) integrarse en la comunidad local, y rechazan la creencia angloprotestante de la nación estadounidense. No sólo están cambiando el aspectos y l acomposición demográficos de Estados Unidos, sino también su cultura y sus conceptos de valor. Huntington advierte que los imigrantes de origen latinoamericano, que llegan sin cesar, han creado sus propios enclaves políticos y linguístico, lo cual amenaza con dividir Norteamérica en dos naciónes de dos culturas y dos lenguas.

    La obra de Huntington ha provocado un debate grante en el círculo académico norteamericano. No pocos estudios consideran que su punto de vista es exagerado y que muestra una obvia inclinación de la xenofobia. Han señalado que la integración de los inmigrantes en la sociedad local es algo muy complicado, por lo que resulta muy difícil sacar conclusión adecuadas partiendo de fenómenos aparentes y de corto plazo.

     


    泓鈺學校,教育部“十二五”重點課題教學基地,文化部文藝教育研究實訓基地,小語種特色發展研究立項單位,國際高端藝術(美術/音樂)教育基地,意大利國立高校官方招考基地,意大利語官方考試考點,中國第一家小語種培訓學校,成功為40000余名學子提供高品質意、德、法、西語等精品課程。泓鈺學校北京總校與全國50多個分校均可報名,咨詢電話:010-67144277。

    責任編輯:泓鈺學校

    大家都在關注

    010-67144277

    24小時免費咨詢電話

    學西語,加微信

    全國免費服務電話:010-67144277 北京總部:010-85388066 學校傳真:010-85387798

    歡迎到校試聽咨詢:北京市朝陽區金衛路杜仲公園內

    北京市朝陽區泓鈺培訓學校版權所有 2001-2019 京ICP備07032646號

    北京網絡警察報警平臺   公共信息安全網絡監察   不良信息舉報中心   中國文明網傳播文明

    主站蜘蛛池模板: 久久久久久久综合综合狠狠| 另类小说图片综合网| 婷婷亚洲综合一区二区| 国产综合成人亚洲区| 久久综合给合久久狠狠狠97色69| 亚洲综合一区二区精品久久| 色综合天天综合高清网| 国产一区二区三区亚洲综合| 亚洲狠狠婷婷综合久久久久 | 国产成人精品综合久久久久| 国产色婷婷五月精品综合在线| 久久天堂AV综合合色蜜桃网| 色综合久久综合中文小说| 五月天激激婷婷大综合丁香| 青青草原综合久久大伊人导航| 亚洲AV综合色区无码另类小说| 色综合久久久无码中文字幕 | 色综合久久天天综线观看| 狠狠色噜噜狠狠狠狠狠色综合久久| 亚洲综合色区中文字幕| 婷婷综合久久中文字幕蜜桃三电影| 天天色天天射综合网| 狠狠色伊人亚洲综合网站色| 情人伊人久久综合亚洲| 久久93精品国产91久久综合| 五月综合色婷婷在线观看| 麻豆久久婷婷五月综合国产| 天天欲色成人综合网站| 久久婷婷成人综合色综合| 国产精彩对白综合视频| 国产天堂一区二区综合| 色综合伊人色综合网站| 热综合一本伊人久久精品 | 亚洲AV综合色区无码另类小说| 狠狠色丁香婷婷综合尤物| 亚洲狠狠爱综合影院婷婷| 伊人色综合久久天天人守人婷| 青青青国产色视频在线观看国产亚洲欧洲国产综合 | 久久狠狠色狠狠色综合| 久久一区二区精品综合| 色婷婷五月综合欧美图片|